
Recent Blog Post:
View Blog
Choosing a Typeface When Designing for Translation
As a smart designer, you should always plan ahead by researching which languages your piece will be translated into and which character sets will be needed. Once you know this, find out which typefaces or font families are compatible with all of your required languages and character sets.
SubMerge
SubMerge is our proprietary subtitling tool that acts as a zipper, automatically merging translated scripts with video. This feature gives you greater accuracy and quicker turnaround in the subtitling process.
Prior to SubMerge, subtitling a 1-hour video program was labor-intensive, taking several hours to accomplish. With SubMerge, the efficiency of automation reduces errors and saves you time and money.
The SubMerge process involves key steps that ensure the best quality product:
- Script is prepped for subtitles and translated
- SubMerge automatically lays translation in correct position in the video
- Final subtitled video is proofread by a native speaker to ensure accuracy
- Final program is exported with subtitles
To learn more about SubMerge and to receive a free project estimate, contact The Geo Group today.


